Закладки
  Добавить закладку :

|
|

Главная | "Биография души" | Произведения | Статьи | Фотогалерея | Гессе-художник | Интерактив

Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1946 г

МЮНСТЕР Елена Георгиевна

Произведения Скачать статью
Герман Гессе и Гете
Версия для печати Размер шрифта:

См. также:
"Свобода творчества"
"Музыка и живопись в творчестве Гессе"
"Гессе и романтизм"
"Вопросы поэзии в интерпрет. Г.Гессе"
"Культура и образование в понимании Г.Гессе"
"Гессе и психоанализ"
"Лирика в прозе"
"Влияние мировоззренческих установок"
"Влияние христианского учения"
"Гессе и музыка"
"Герман Гессе и Гете"
------------
Стихи Гессе в переводе Е.Мюнстер
Статьи других авторов

     Рассматривается влияние И. В. Гете на творчество Германа Гессе.

Немецкоязычная поэзия представлена многими выдающимися именами, такими как Гете, Гейне, Новалис, Рильке и многие другие. Эти поэты широко известны в нашей стране, тогда как имена некоторых знакомы лишь узкому кругу специалистов. И вовсе не потому, что эти авторы не заслуживают широкого признания. Они не менее талантливы и плодовиты. - Просто их еще недостаточно переводят и популяризируют. К таким поэтам можно в полной мере отнести и Германа Гессе, более известного у нас как автора романов "Степной волк" и "Игра в бисер". Но он является также и автором многочисленных стихотворных строк. В настоящее время интерес к нему, как к поэту, возрастает, о чем свидетельствует появление переводов его стихотворений на украинский (Леонид Череватенко, Петро Тимочко, Леся Степовичка) и русский языки (Аверинцев, Апт, Ратгауз и др.) Появились уже и отдельные сборники переводов - А. И. Немировского и С. Д. Рамзайцевой.
      Герман Гессе творил на рубеже веков и начал свою творческую деятельность как поэт. Особенностью его творчества, как и других художников слова конца 19-го, начала и середины 20-го века - Рильке, Гофмансталя, Гауптмана, Брехта и многих других немецкоязычных поэтов является то, что он испытывал влияние сразу нескольких литературных направлений - позднего просвещения, романтизма, неоромантизма и символизма. Помимо романтиков - Новалиса, Мерике, Уланда и Эйхендорфа, особое влияние на Гессе оказал Иоганн Вольфганг Гете. Это влияние можно проследить по нескольким направлениям - лирическое, прозаическое и жизненный путь в целом. Определенный интерес представляют и высказывания самого Гессе о Гете (работы "Благодарность Гете" и "О стихотворениях Гете", 1932 г., "Первое издание романа "Театральные годы Вильгельма Мейстера", 1912 г., "Ученические годы Вильгельма Мейстера", 1911 г., "Письма Гете", 1904 г. и многие другие ).
      Герман Гессе родился в семье христиан-пиетистов. Его родители какое-то время были миссионерами в Индии и, несмотря на определенный консерватизм, были высокообразованными людьми, а отцовская библиотека представляла собой собрание сочинений самых выдающихся литераторов 18-го века. То, что не смогли дать ему постоянно сменяющие друг друга школы, дали вдумчивое чтение, постоянная работа над собой.
      Маленький Гессе был с детства наделен поэтическим даром - постоянно напевал какие-то песенки, с удовольствием рифмовал слова. Впоследствии он напишет в своей повести "Петер Каменцинд", что поэзией Бог наделяет каждую ребячью душу.
      Уже в 13 лет Гессе решил стать поэтом и больше никем. Это было осознанное решение не по возрасту развитого духовно подростка. Он рано осознал свое предназначение и приложил массу усилий, чтобы отстоять свое право быть поэтом. Ему противостояли семья, видевшая в нем священника и продолжателя семейной традиции. Противостояло общество и, в первую очередь, школа, которая не только не могла научить быть поэтом, но в зародыше душила все живое и поэтическое в ребенке.
      Гессе понял, что он может достичь желанной цели лишь рассчитывая на собственные силы. Он начал знакомиться с поэтическими шедеврами, как прошлого, так и настоящего, изучать законы поэтического мастерства.
      Еще ребенком Гессе открыл для себя юношескую лирику Гете, которая околдовала его, хотя и не послужила образцом, потому что считалась им уникальной и неповторимой. В творческих судьбах этих двух поэтов много общего. Оба они начали писать стихи с раннего детства и писали до глубокой старости, прожив долгую и плодотворную жизнь. Они писали лирику и прозу, отдав дань как просветительскому, так и романтическому направлению, искали истоки поэзии в народном песенном творчестве и создавали поэтические творения, полные народной задушевности и музыкальности. Их обоих привлекал Восток, а источником поэтического вдохновения служила Италия.
      Гессе не собирался учиться у Гете поэзии, хотя и восхищался его поэтическим мастерством. Гораздо ближе ему были романтики - Уланд, Эйхендорф и Новалис, Мерике и Жан Поль. Гессе родился в то время, когда сильно еще было влияние романтиков и неоромантиков. Вполне естественно, что в его творчестве нашли отражение характерные особенности этого литературного течения. Прежде всего - одушевление природы; воспевание темы странничества, вызванного страстью к движению, к переменам, уход в природу, а также необычайная музыкальность лирических произведений, связь с народной песней и наличие присущих ей задушевности и простоты. Большое внимание уделял Гессе и личности, ее универсальности, выдвигая на первый план образ художника - поэта, музыканта и живописца.
      Как и другие романтики до него, Гессе развивал тему Востока, писал о любви и о юношеских страданиях, активно использовал тему единства жизни и смерти как целостного процесса, писал философскую лирику, отражающую проблемы бытия.
      Тематически все это очень близко и Гете, стоявшему у истоков романтизма, но не разделявшему некоторых убеждений романтиков, в частности их увлечения средневековьем и оторванности от реальной жизни.
      В лирике Гессе и Гете мало общего, мало совпадающих характерных особенностей, исключая уже упомянутую музыкальность, да тематику некоторых стихотворений. Так одно из самых ранних стихотворений Гессе напоминает по сюжету Гетевское "Gefunden" :

      "...Im Schatten sah ich
      Ein Blümchen stehn,
      Wie Sterne leuchtend,
      Wie Äuglein schön.
      (...)Ich grub's mit allen
      Den Wurzlein aus,
      Zum Garten trug ich's
      Am hübschen Haus" [3, C.181].
     

      "Я увидел стоящий в тени цветочек, с прекрасными как звезды глазками. (…) Я выкопал его со всеми его корешками и отнес в сад, окружающий прелестный дом".

      И у Гессе:
      "Ich kannte ein Blümlein am frischen Quell,
      Dem war ich von Herzen gewogen;
      Es war so zart und so klar und so hell,
      Und blau wie des Himmels Bogen.
     
      Ich grub das Blümlein am Bache aus,
      Denn mir gefiel sein Sprießen,
      Ich trug es in heller Freude nach Haus,
      Es immer zu genießen" [11, C.13].

      "Я знал цветочек, растущий у ручья, тронувший меня до глубины души; он был такой нежный, такой ясный и светлый, и голубой как небосвод. Я выкопал его, так как мне понравился его аромат и c радостью отнес его домой, чтобы всегда им наслаждаться".
     

1


1 | 2 | 3 | 4
реклама

Copyright 2004-2019
©
www.hesse.ru   All Rights Reserved.
Главная | "Биография души" | Произведения  | Статьи | Фотогалерея | Гессе-художник | Интерактив