|  
          
                     
                     
и о твоей Генриетте, и тебе поневоле пришлось согласиться, что это было 
и прекрасно, и славно, и уж ничуть не бессмысленно. Но если вспоминать так про 
Генриетту, мой милый, то что уж сказать про Лизабет? Или ее ты совсем 
позабыл? 
      
И снова, как дальние горы, встало перед ним прошлое, и хоть выглядело оно теперь 
не так весело и радостно, зато сияло теплее и задушевнее, словно женщина 
улыбалась сквозь слезы, и из могил вставали дни и часы, о которых он давно уж не 
вспоминал. А посреди всего стояла Лизабет, с прекрасными, печальными глазами, и 
держала на руках крошечного мальчонку. 
      
- Какой я, однако, был негодяй! - снова стал сетовать Кнульп. - Нет, после того 
как умерла Лизабет, жить мне уж вовсе не следовало! 
      
Но Господь не дал ему продолжать. Он посмотрел на него проницательным взглядом 
светлых глаз и сказал: 
      
- Оставь, Кнульп! Ты причинил Лизабет много горя, что верно, то верно, но ты 
ведь прекрасно знаешь, что она видела от тебя больше хорошего, чем плохого, и 
никогда на тебя не гневалась. Ты все еще не догадался, дитя неразумное, в чем 
был смысл всего? Ты все еще не догадался, мой милый, зачем тебе суждено пройти 
по жизни легкомысленным бездельником и бродягой? Да затем, чтобы внести в мир 
хоть малую толику детского сумасбродства и детского смеха. Затем, чтобы люди 
тебя повсюду чуточку любили, чуточку поддразнивали и чуточку были тебе 
благодарны. 
- В конечном счете это правда, - чуть слышно согласился Кнульп, немного 
помолчав. - Ho вce это былоо раньше, когда я был еще молод. Почему,ну почему 
ничто меня не научило и я так и не стал порядочным человеком? Еще можно было 
успеть. 
      
Снегопад на некоторое время прекратился. Кнульп передохнул и хотел было смахнуть 
с одежды и толстый слой снега, но так и не сделал этого, бы слишком утомлен и 
рассеян. Господь стоял теперь совсем близко, светлые Его глаза были широко 
раскрыты и сияли, как солнце. 
      
- Когда же ты будешь доволен, - наставлял его Господь, - к чему эти непрерывные 
жалобы? Ты что, и в самом деле не понимаешь, что все было хорошо и не могло быть 
иначе? Неужто тебе сейчас хочется быть почтенным господином или мастером, иметь 
жену и детей, читать по вечерам газету? Да разве мог бы ты не удрать от всего 
этого куда глаза глядят, в чащу лесную спать вместе с лисами, ставить ловушки на 
птиц и дрессировать ящерок? 
      
Кнульп снова побрел вперед, от усталости он качался из стороны в сторону, но не 
замечал этого. На душе у него стало теперь гораздо легче, и он благодарно кивал 
головой на все, что говорил Господь.  
      
- Слушай, - говорил ему Господь, - ты Мне был нужен такой, какой ты есть. Во имя 
Мое ты странствовал и пробуждал в оседлых людях смутную тоску по свободе. Во имя 
Мое ты делал глупости и бывал осмеян; это Я Сам был осмеян в тебе и в тебе 
любим. Ты дитя Мое, брат Мой, ты частица Меня Самого, все, что ты испытал и 
выстрадал, Я испытал вместе с тобой. 
      
- Да, - отвечал Кнульп, с трудом кивая головой. - Да, это так, я всегда это 
знал.  
Он спокойно лежал в снегу, усталые члены его обрели необыкновенную легкость, а 
воспаленные глаза улыбались. 
      
И когда он их закрыл, чтобы хоть немного поспать, он все еще продолжал слышать 
голос и видеть ясные глаза Господа. 
      
- Значит, жаловаться больше не на что? - спрашивал голос. 
- Не на что, - послушно кивал Кнульп и смущенно смеялся. 
- И все хорошо? Все как должно быть? 
- Да, - кивал он. - Все как должно быть. 
      
Голос Господа становился все тише и звучал теперь то как голос его матери, то 
как голос Генриетты, то как добрый мелодичный голос Лизабет. Когда Кнульп вновь 
приоткрыл глаза, сияло солнце и так слепило, что он опять быстро сомкнул веки. 
Он почувствовал, как на его руках тяжело лежит снег, и хотел было сбросить его, 
но непобедимое желание уснуть пересилило в нем все другие желания.
  
      _____________ 
      Примечания
  
… вот девушка Руфь бредет через поле…- Ветхий Завет, Кн. Руфь.
…Спаситель присаживается к детишкам…- Имеется в виду евангельский эпизод благословения детей Христом.
  
…среди прочего даже Толстого…-В период работы над “Кнульпом” и ранее Гессе был усердным читателем Толстого. Именно это чтение определило, наряду с некоторыми другими факторами, склонность молодого Гессе к сельской идиллии. 
 
“Напевы муз из немецкой шарманки” - действительно существовавший популярный сборник сатирических стихов и балаганных песен, изданный в 1849 г. Маленькая книжечка с иллюстрациями продолжала традиции оппозиционных союзов в Германии 30-40 гг. ХIХ в.
 
  
 Герман Гессе, 1907-1913 
	
  
 
  
		   
                
          
                    |