Оригинал: Hermann Hesse, “Das Glasperlenspiel”
Перевод: Аверинцев Сергей Сергеевич
Предисловие
Е.Маркович
«Герман Гессе и его роман „Игра в бисер“»
Уже
в названии этой книги умная и горькая ирония. «Игра в бисер». Не дело, а игра в пустые
стекляшки. Ведь не что иное, как духовные устремления ученых и художников, их штудии, их
занятия теорией, науками и искусствами, автор осмелился назвать игрой. Что же такое эти
устремления? – как бы задает вопрос Гессе. Действительно, всего лишь игра или жизненная
необходимость? А может быть, разновидность новой религии для интеллектуалов? Чему должна
служить духовная деятельность, чтобы не превратиться в пустую игру? Как связаны хранители
высшей духовной культуры с теми, кто создает материальные ценности? Какова основа и роль
истинной «духовности» в наш век?
Перед нами глубокое философское произведение
одного из крупнейших немецких писателей XX столетия, раздумья его о судьбах мира и
цивилизации, о судьбах того, что ему особенно близко, – о судьбах искусства. И это не холодные
размышления: за внешне спокойным повествованием скрывается сокровеннейший вопрос: «Что же
будет с духовностью, что же будет с искусством в современном мире?» А значит, и с человеком,
ибо для гуманиста Гессе судьба наук и искусств неразрывно связана с судьбой человека, с
условиями развития человеческой личности.
Как большинство честных писателей своего
времени, Гессе глубоко осознал враждебность буржуазного общества XX века развитию человека и
художника. На протяжении более чем полувекового творческого пути он по-своему искал выход из
тупика, в котором оказалось общество. Своеобразным итогом этих поисков явился роман «Игра в
бисер», в котором перед читателем предстает удивительное создание Гессе – страна Касталия,
страна интеллектуалов – духовной элиты будущего, самозабвенно предающейся Игре в бисер.
Название Касталия происходят от
мифологического Кастальского ключа на Парнасе, у чистых вод которого, согласно преданию, бор
Аполлон водил хороводы с девятью музами, Гессе сам указывал на связь своей Касталии с
«Педагогической провинцией» Гете, которая фигурировала и романе «Годы странствий
Вильгельма Мейстера» (1821). Тем самым Гессе подчеркивал свое глубокое почтение к Гете –
классику и корифею немецкой культуры прошлого – и свою преемственность по отношению к
этой культуре. Ибо Гете, Моцарт и другие великие художники прошлого были для Гессе
олицетворением той подлинной «духовности», о судьбе которой он скорбел.
В центре произведения Гессе – подробная история
жизни некоего Магистра Игры, сначала достойнейшего представителя и героя Касталии, а затем ее
отступника. Недаром под названием «Игра в бисер» есть еще подзаголовок: «Опыт жизнеописания
Йозефа Кнехта, Магистра Игры, с приложением собственных его сочинений». Вся книга написана
якобы от имени касталийского историка из далекого будущего и лишь «издана Германом Гессе».
Известный прием «отстранения», когда автор скрывается под маской издателя ( в немецкой
литературе к нему прибегали еще Жан Поль Рихтер, Карл Иммерман, Гофман и др.), помогает
Гессе создавать иллюзию документальности, даже научной точности при описании людей,
событий, стран и эпох, созданных его воображением.
Название «роман» применимо к «Игре в бисер»
весьма условно, даже учитывая изменения, которые претерпела эта традиционная форма в нашем
столетии. Несомненно, «Игра в бисер» не утопия» обычном смысле этого слова, о чем
неоднократно напоминал сам Гессе, не попытка каким-то образом предвидеть будущее, как это
свойственно современным писателям-фантастам. Вернее всего, это – «роман-притча», «роман-
иносказание», и в литературе XX века его правильнее всего поставить рядом с некоторыми
произведениями Томаса Манна, художника, во многом близкого Гессе. «Я уже год работаю над
„Фаустусом“, – писал Т. Манн Гессе, прочитав „Игру в бисер“, – …невозможно представить себе
ничего более отличного, и в то же время сходство поразительно, как это часто бывает между
братьями».
Но «Игра в бисер» – это также целый
конгломерат жанровых форм в рамках одного произведения. Здесь и политический памфлет, и
историческое сочинение, вставные стихи и новеллы, легенда и житие, немецкий «роман о
воспитании». Большей частью эти традиционные формы используются со значительной долей
пародийности, с элементом «игры». В то же время Гессе оживляет и продолжает какие-то очень
старинные традиции: столь ценимой им просветительской повести XVIII века (Вольтер, Свифт),
немецкого романа-жизнеописания XVII столетия (Гриммельсгаузен) и другие. Творение Гессе
кажется нарочито архаичным и удивительно современным.
Сложность построения, богатство символики,
игра именами, тер минами и понятиями из многих и многих областей духовной жизни – все это
может поначалу ошеломить читателя. Но налицо и единство, удивительная продуманность этого
большого произведения. Разно образные мотивы как бы сливаются под рукой мастера-дирижера а
стройную симфонию. Кстати сказать, критика не раз отмечала сходство композиции «Игры в
бисер» с композицией музыкального произведения, в котором история Кнехта проходит как бы
главной музыкальной темой. При этом в ней оживает вся «духовная история самого писателя, его
поиски, его раздумья о самом главном для негр и его современников.
«Игра в бисер» создавалась в мрачные годы
фашизма в Германии и была завершена в 1943-м – переломном году второй мировой войны. В
одном из писем в январе 1955 года Гессе сам говорил, что Касталия была его отповедью фашизму,
попыткой восславить духовность в «чумном, отравленном мире». В то же время Гессе ставил
вопрос о необходимости спасения «духа», о том, что ради этого спасении интеллигенция должна
покинуть свою изолированную Касталию (иными словами, все ту же пресловутую «башню из
слоновой кости») и обрести свое «служение» в мире практики.
Издана «Игра в бисер» была в нейтральной
Швейцарии, где жил Гессе. Интерес к новому большому произведению признанного писателя и
мыслителя был чрезвычайно велик. Роман породил противоречивые толкования и острые
дискуссии; не всеми, по разным причинам, он был понят и принят, но взволновал он всех
читателей. Споры вокруг «Игры в бисер» не утихали и после войны, когда роман впервые стал
доступен немецкой публике: значительная противоречивость, несомненно, давала почву для
разных толкований. Но вместе с тем пришло широкое признание. Об «удивительном подарке»,
который Гессе сделал интеллектуальному миру и ему лично своим «великолепно зрелым и
богатым романом-монументом», писал Герману Гессе в начале 1945 года его друг Томас Манн. В
1946 году Гессе присудили Нобелевскую премию.
Герман Гессе (1877-1962) родился в небольшом
швабском городке Кальв, в скромной семье пиетистского проповедника. Его второй родиной стала
Швейцария, где он а детстве прожил несколько лет, Гессе был привязан к своим родителям,
особенно к матери, но его тяготил царивший в семье дух церковного благочестия, и он закалял
свой характер в борьбе с ним. Пятнадцати лет он сбежал из Маульброннской семинарии, где
готовили теологов,-это была единственная возможность для бедного и способного юноши
получить образование на казенный счет. Но такая будущность не устраивала юного Гессе, и против
воли родителей он начал самостоятельную жизнь.
Гессе порвал с домом и с Маульбронном, но в
своем воображении он создал другой, идеализированный Маульбронн, прибежище духа, где, вдали
от мирских треволнений, благочестивые старцы и их преданные ученики ищут бога и истину. Он
всю жизнь стремился туда – в этот свой «монастырь», в свой Маульбронн – и всю жизнь уходил
оттуда к людям.
После побега Гессе переменил ряд городов и
профессий, усердно занимался самообразованием, много читал. Больше всего юношу привлекали
Гете, Шиллер, Жан Поль Рихтер, романтики. Он стал рано пробовать писать сам в духе
распространенного тогда в Германии неоромантизма.
Несколько лет молодой Гессе прожил в
Тюбингене, работая служащим в книготорговой фирме, а с 1899 года поселился в Базеле, где начал
печатать свои первые прозаические и стихотворные произведения. В том же году он дебютировал
небольшим сборником стихов «Романтические песни». Стихи и проза соседствовали в его
творчестве всю жизнь, дополняя друг друга, но главенствовала проза. После выхода в свет в 1901
году типично неоромантического произведения «Герман Лаушер», объединившего в своем составе
прозаические отрывки, стихи и даже дневниковые записи героя, одаренного юношу заметил
известный берлинский книгоиздатель Фишер и сам предложил Гессе опубликовать у него
следующее произведение.
Этим произведением оказалась повесть «Петер
Каменцинд» (1904), сразу принесшая Гессе известность и материальную независимость. Повесть
привлекла своим страстным призывом к человечности, простоте и правде, одухотворенными
описаниями природы, красотой и народностью языка. Уже в те годы Гессе чрезвычайно волнует
проблема взаимоотношений общества и художника, определение роли искусства в жизни людей.
После многих исканий и разочарований герой приходит к некоему условно благополучному
финалу: возвращается в родную деревушку и становится там трактирщиком, ибо проникся
убеждением, что жить следует среди простых людей и только там может возникнуть подлинное
искусство.
Каменцинд близок романтическому мечтателю
Лаушеру из предыдущей книги, но более, чем тот, наделен плотью и кровью, перенесен в более
достоверное окружение. Если ранее преобладающим тоном Гессе была меланхолия, то теперь в
описании господствует юмор, хотя и не лишенный горечи. При этом в произведении Гессе
прослеживается главным образом не внешняя, а «внутренняя» биография героя, идейное развитие
которого автобиографично и во многом повторяет путь самого писателя (увлечение Каменцинда
Гете, Шиллером и романтиками, открытие Готфрида Келлера, влияние на героя идей Франциска
Ассизского и т. д.). Своими учителями в то время Гессе справедливо называл Гете, Эйхендорфа и
Келлера, особенно часто последнего, творчество которого, несомненно, оказало самое
благотворное влияние на процесс становления Гессе-реалиста.
Типично реалистическим произведением является
следующая повесть Гессе – «Под колесами» (1906), с характерной для немецкой литературы начала
века темой школы. Впервые в его творчестве здесь прозвучали трагические ноты – мальчик Ганс
Гибенрат, ученик Маульброннской семинарии, а затем подмастерье, гибнет, как бы попав «под
колеса» огромной бездушной машины. Он не способен приспособиться. В его истории много
автобиографического, хотя автору в этой повести, пожалуй, ближе другой образ – бунтарь и беглец
Гейльнер.
Гессе выступает здесь в защиту ребенка –
«естественного человека», – против порочной, антигуманистической системы воспитания в
кайзеровской Германии. Социальная критика в этом произведении заметно углубляется, Гессе
понимает, что реакционная немецкая шко-ла не является независимым явлением, а служит
реакционному государству, поставляя ему верноподданных; при описании почтенных бюргеров,
«наставников» молодежи, писатель становится едким сатириком. В будущем, отталкиваясь от этой
столь ненавистной ему системы «ломки воли» и «стрижки под одну гребенку», Гессе будет
поистине вдохновенно описывать близкие его сердцу педагогические принципы воображаемой
Касталии: осторожное развитие способностей, раскрытие возможностей, заложенных в самой
природе ребенка.
После первых литературных успехов Гессе смог
осуществить свою мечту об идиллической жизни на лоне природы – с женой, с друзьями, – о
занятиях искусствами, о страстно увлекавшем его музици-ровании и т.п. Он поселился в
деревушке Гайенхофен на берегу Бо-донского озера, но уже через несколько лет деревенская
идиллия стала заметно тяготить его, и он снова затосковал по странствиям и переменам, по
сутолоке больших городов. Он все чаще покидает деревню. Его влечет к себе общественная жизнь,
в то время писатель неоднократно выступает в прессе, а начиная с 1907 года в течение некоторого
времени сам издает (вместе с демократическим баварским журналистом и сатириком Людвигом
Тома) журнал «Март», оппозиционный по отношению к режиму Вильгельма II.
Созданные в предвоенные годи романы
«Гертруда» (1910) и «Росхадьде» (1914) были посвящены им той же теме искусства и одиночества
художника. Гессе продолжал писать и лирические стихи, немудреные по форме, часто похожие на
народные песни, создал несколько циклов рассказов о маленьких городках и их чудаках-
обитателях. В стихах и рассказах писатель неоднократно возвращается к прославлению
путешествий, к поэтическому, почти фольклорному образу бродяги, странствующего подмастерья,
который всегда противопоставляется ни оседлому мещанину-приобретателю, человеку сугубо
трезвому и практичному. Свое завершение эта тема нашла в образе бродяги Кнульпа из
одноименной книги, вышедшей уже в 1915 году.
Гессе привлекало в Кнульпе романтическое
бегство от буржуазной повседневности: Кнульп – «перекати-поле», человек без профессии, он
зарабатывает на хлеб, музицируя на деревенских праздниках. В то же время писатель с трезвым
юмором описывал все злоключения героя, которого подстерегают старость, болезнь, одиночество.
Перед смертью Кнульп мучается сомнениями: не была ли вся его жизнь прожита напрасно,
бесполезно.
Позже, в одном из высказываний 1935 года, Гессе
прямо свяжет трагедию Кнульпа с неправильным устройством общества. В его касталийцах,
свободных от всяких связей и «бесполезных», в его легком на подъем и всегда готовом в путь
Йозефе Кнехте в какой-то степени воскреснет старый бродяга Кнульп.
Гессе покончил наконец с тяготившей его
оседлостью в 1911 году, когда совершил свое путешествие в Индию. Он еще в детстве бывал
очарован, слушая рассказы об этой удивительной стране, в которой его дед и дядя со стороны
матери когда-то были миссионерами. Это обстоятельство в значительной степени определило
глубокий и все возраставший интерес Гессе к Востоку, нашедший отражение в ряде его
произведений, и прежде всего в романе «Игра в бисер». На протяжении многих лет он изучал
религии и философские системы, весь комплекс идей, созданных замечательными древними
цивилизациями Индии и Китая. Гессе был глубоким знатоком буддизма, писателя увлекала в нем
мудрая созерцательность, слияние с природой, любовь ко всему живому, но он никогда полностью
не принимал для себя его пассивности, его призыва к отказу от деятельности и мира. Особенно
ясно это стало ему самому после соприкосновения с живым, реальным Востоком: об этом
свидетельствуют его записки «Об Индии» (1913) и более поздняя повесть «Сиддхарта» (1922).
После возвращения из путешествия писатель
поселился вблизи Берна, и с тех пор он навсегда остался в Швейцарии. С 1919 года он обосновался
в Монтаньоле, близ Лугано, построил себе дом в собственном вкусе и прожил там до самой смерти.
В 1923 году Герман Гессе принял швейцарское подданство. На закате дней его часто называли
«мудрецом из Монтаньолы».
Хотя Гессе невозможно представить себе вне
немецкой литературы и немецкой литературной традиции, вне передовой немецкий
интеллигенции, швейцарское окружение и идеи многих здешних идеологов об «особом пути» этой
страны наложили отпечаток на мировоззрение и творчество Гессе. Жизнь в Швейцарии
способствовала появлению в нем некой «отстраненности» при рассмотрении борьбы и
противоречий в западноевропейском обществе XX века. В годы первой мировой войны и позже, в
годы фашизма, Швейцария представлялась ему «убежищем», «страной, дающей приют». Она стала
для него «родиной по выбору» – при этом Гессе мало вникал в ее внутренние проблемы.
Швейцария, несомненно, помогла также рождению самого образа Касталии, маленькой мирной
провинции внутри большого и беспокойного государства.
Решающей причиной переселения Гессе в
Швейцарию стала первая мировая война, а затем растущее недовольство писателя послевоенной
Германией. 1914 год потряс Гессе, война показалась ему безумием, массовым психозом, поставила
иод угрозу все его существование, все, что он любил в жизни, все достижения цивилизации. Он
был одним из тех немногих буржуазных интеллигентов, которых не коснулся угар шовинизма,
охвативший в то время Германию и другие воюющие державы. И в первые же дни войны он
мужественно выступил в защиту своих убеждений.
Его статья в «Нойе цюрихер цантунг» называлась
«Друзья, не надо этих звуков» (слова из Девятой симфонии Бетховена, предваряющие знаменитую
шиллеровскую «Оду к радости»). Гессе призывал интеллигенцию всех вступивших в войну стран
сохранять верность принципам, гуманизма и совместно, общими силами спасать культуру. Эта
статья вызвала большое количество откликов: Писатель после своего выступления сразу оказался в
изоляции и надолго стал для официальной немецкой прессы «предателем отечества». Зато он обрел
в эти трудные дни немногих верных друзей, среди них был и Ромен Роллан, который откликнулся
на статью Гессе дружеским письмом.
За первой статьей последовали другие. Гессе
стоял тогда на позициях пацифизма, только пацифизма, но выступал в его защиту горячо, с
темпераментом борца. Годы 1917-1919 были годами наибольшей политической активности в его
жизни – впоследствии он недаром назвал этот период своим «пробуждением».
Война и связанные с нею переживания,
напряженная общественная деятельность в военные годы, а также тяжелые личные утраты – потеря
любимого сына, развод с женой – привели его в конце концов к нервному переутомлению и
затянувшемуся на несколько лет творческому кризису. Этот период стал заметным рубежом в его
жизни. Характерно, что в начале 20-х годов писатель терпеть не мог своих ранних произведений –
они представлялись ему чересчур безмятежными (лишь позже он признал, что и в них в какой-то
степени «все уже было»).
Он не мог более писать по-старому. Все созданное
им прежде казалось ему облегченным, казалось уходом от самых главных проблем, от самой
глубокой правды, а следовательно, ложью, слабостью, потаканием внешней форме и красоте. И он
мучительно ищет для себя новую форму, исходит из положения, что «истина важнее красоты»,
требует от своего искусства мучительной, предельной искренности и глубины.
Главной темой писателя все больше становится
показ обнаженных, неразрешимых конфликтов в окружающем обществе и а душе человека,
который теряет в этом обществе самого себя. Путь писателя-гуманиста Гессе вел от неясных
романтических порывов к все более глубокому познанию действительности и людей, к займите
человечности.
В поисках выхода из этих неразрешимых
противоречий, в стремлении обрести «позитивную» истину Гессе отдал дань многим философским
исканиям своего времени, таким «властителям дум» западной интеллигенции 20-х годов, как
Шопенгауэр, Шпенглер, Фридрих Ницше, «мифологи» и др. Он обращается попеременно и к
«материнскому праву» Бахофена, и к «восточной мудрости», и к знакомому ему с детства
пиетистскому благочестию. Все это находит отражение в его творчестве, отовсюду он заимствует
какие-то мотивы, иногда чисто внешние. По Гессе умеет «освоить» и переварить все эти теории, не
став слепым адептом одного какого-нибудь учения, будучи для этого слишком зорким художником
и своеобразным мыслителем. Читатель, несомненно, почувствует это при чтении «Игры в бисер».
Особо следует обратить внимание на увлечение
Гессе психоанализом. Через завоевавшие известность труды швейцарского философа К.-Г. Юнга
(1875-1961), одного из последователей Зигмунда Фрейда, Гессе заинтересовывается так называемой
«глубинной психологией», учением о власти бессознательного в жизни людей. Некоторое время
персонажи его книг ищут выхода из жизненных противоречий исключительно в постижении
собственной скрытой сущности, глубин своей души. Гессе называет это «путем внутрь». Надолго
он не смог этим ограничиться, «юнгианцем» в полном смысле слова он не стал. Из встречи с
юнгианством он вынес требование для художника бесстрашно и честно заглядывать внутрь себя,
ничего не прикрашивая и не скрывая, но он отказался от «пути внутрь» как единственного
спасения и от эгоцентризма Юнга.
Гессе чрезвычайно волнует судьба молодежи,
послевоенного поколения. В 1919-1923 годах он даже принимает участие в издании журнала,
обращенного к молодым, – «Vivos voco» – «Я призываю живых». Этой же аудитории были
адресованы в первую очередь произведения писателя 20-х годов. Началом этого нового этапа
можно считать роман «Демиан» (1919).
Произведение это было опубликовано под
псевдонимом Эмиль Синклер, от имени которого ведется повествование, и восторженно встречено
критически настроенной молодежью. Роман был написан на едином дыхании и о «самом главном».
В то же время здесь более всего было ощутимо влияние на Гессе Юнга и Ницше, зрелая критика
переплеталась со смущавшей читателя зыбкостью идеалов, субъективистскими тенденциями.
Целому поколению молодых интеллигентов были
близки духовная опустошенность молодого Синклера и его поиски нового жизненного
содержания. Герой с детства ощутил пропасть между лицемерной моралью, которую ему
проповедовали церковь, семья и школа, и реальным буржуазным миром с его «волчьими»
законами. Путь к спасению, к обретению равновесия указал Синклеру его друг Демиан, его второе
«я», выдающаяся и таинственная личность, порвавшая с установлениями общества ради «новой
истины». Только избранные одиночки, рассеянные среди людей и отмеченные «печатью Каина», то
есть отверженности, идут путем Демиана, который заключается прежде всего в познании своего
скрытого «я» и в бескомпромиссном следовании ему. Это и является средством для создания новой
человеческой общности. Характерно, что именно в этом произведении Гессе обращается к
мистическим мотивам, не имеющим ничего общего с фантастикой его более поздних книг.
Непосредственно о немецкой современности 20-х
годов Гессе написал в своем следующем этапном романе – «Степной волк» (1927), который был, по
словам самого писателя, «отчаянным предостережением», протестом против завтрашней войны,
против позиции невмешательства. В этом произведении значительно углубляется осуждение
буржуазной лжекультуры и лжеморали, которое так гневно прозвучит впоследствии со страниц
«Игры в бисер». Герой «Степного волках, писатель Гарри Галлер (прототипом его является сам
Герман Гессе), – интеллигент-одиночка, противник милитаризма и войны. Он не может смириться
с окружающей его ложью. Это Галлера автор называет „степным волком“, одиноким зверем, не
приемлющим стадных законов, по которым живут обыватели.
Герой валяется волком еще и в другом смысле:
Галлеру приходится бороться не только с обществом, но и с самим собой, с «человеком-зверем»,
который таится в душе каждого и постепенно сдает свои позиции «человеку дула».
И общество, и жизнь в изоляции одинаково могут
довести Галлера до безумия. Герой мечется, он ищет выхода из одиночества. Таинственным
образом он попадает в «магический театр» («вход только для сумасшедших»), воображаемое