Закладки
  Добавить закладку :

|
|

Главная | "Биография души" | Произведения | Статьи | Фотогалерея | Гессе-художник | Интерактив

Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1946 г


© Suhrkamp Verlag

Документальный фильм

Долгое лето Германа Гессе (1997 г.), реж. В. Вик (Германия)

HERMANN HESSE'S LONG SUMMER (Mystic Fire Video, Inc, 1997 г.)

Документальный фильм, снятый в окрестностях Монтаньолы, рассказывает о творческом и жизненном пути автора. Содержит много редких фотографий, интервью с издателем и сыновьями Гессе. Помимо прочего в фильме есть любопытный документ из архива Артура Штолля  (24:39 – 26:16), показывающий Гессе в минуты отдыха и за игрой в боччу (нечто, напоминающее боулинг). На данный момент существует только английская версия фильма. Субтитры помогут понять, о чем идет речь.

Продолжительность фильма – 52 мин.
Язык: английский, с русскими субтитрами.
За помощь с переводом спасибо Стивену Лаперузу (Stephen Lapeyrouse).

Производство студии Mystic Fire Video, Inc, 1997 г.
Режиссер Werner Weick

Скачать (avi, 662 мб)

Просмотр онлайн (flv, 499 мб):


Документальный фильм

Первый рай Германа Гессе (2012 г.), реж. Hardy Seer (Германия)

HERMANN HESSE - Sein erstes Paradies (2012г.)

Этот фильм посвящен насыщенным, творческим годам жизни Германа Гессе на Боденском озере (1904-1912 г).  Авторы ленты пытаются ответить на вопрос, что привело Гессе и мать его детей, Марию Бернулли, в Гайенхофен, и что побудило оставить эти удивительные места через несколько лет.

К сожалению, на данный момент фильм существует  только на немецком языке

Продолжительность фильма – 1 час 28 мин.
Язык: немецкий
Режиссер: Hardy Seer (Германия)
Официальный сайт фильма http://www.hesse-film.de/



Аудиозаписи


"Количество новых слов, составивших прирост в наших языках за последние два столетия, поражает своим невероятным числом, достойным удивления, но по весомости и выразительности, языковой субстанции, красоте и истинности содержания золота в них оно ничтожно мало и бедно, это мнимое богатство, своего рода инфляционный обман".Гессе говорит о языке. В коротком отрывке из эссе "О слове "хлеб" можно услышать его голос.

 


Другая аудиозапись Гессе, в которой он читает свое стихотворение "Im Nebel" ("В тумане"). Текст произведения и его перевод приведены ниже.




 

 

В тумане Im Nebel
Бродить в тумане – странно и ново,
Сам по себе каждый камень и куст,
Деревья не видят одно другого,
Мир для каждого пуст.
Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den andern,
Jeder ist allein.
Была моя жизнь светла, и рядом
Сколько было друзей дорогих!
А нынче в тумане напрасно взглядом
Ищу хоть кого-то из них.
Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.
Тому, кто не знал, как выглядит мрак,
Мудрым стать не грозит –
Тебя ото всех, не заметишь как,
Тьма навсегда отделит.
Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.
Бродить в тумане – странно и ново,
Один на один со своей судьбой.
Не знает никто никого другого,
Сам по себе любой.
Seltsam, Im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.

(Пер. с нем.: Валерий Брайнин-Пассек)

Ноябрь '1905
 



Еще одна аудио-запись голоса Германа Гессе, доступна для скачивания:
hesse.mp3 (1 мин 43 сек, 805 кб)

А также: аудио-запись "трактата о степном волке" на немецком языке (отрывок из романа "Степной волк"). Озвучил Will Quadflieg.
Traktat_vom_Steppenwolf.mp3 (14 мин 29 сек, 10.4 мб)

 

Copyright 2004-2023
©
www.hesse.ru   All Rights Reserved.
Главная | "Биография души" | Произведения  | Статьи | Фотогалерея | Гессе-художник | Интерактив