Закладки
  Добавить закладку :

|
|

Главная | "Биография души" | Произведения | Статьи | Фотогалерея | Гессе-художник | Интерактив

Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1946 г

Произведения Скачать статью
СВИДЕТЕЛЬСТВА СОВРЕМЕННИКОВ О ГЕССЕ
Версия для печати Размер шрифта:

См. также:
Цикл работ Елены МЮНСТЕР
"Архетип Тени в романе Г. Гессе "Степной волк"
с точки зрения теории аналитической психологии
К. Г. Юнга "
(Анисова А. А., Жук М. И.)
"Герман Гессе. Жизнь и творчество." (Григорий Канарш)
"Сочинитель Герман Гессе" (Ольга Бараш)
"Степной волк российских степей" (Елена Чижова)
"Гессе и Достоевский" (К. Азадовский, Немецкая волна)
"Только для сумасшедших" (Виктор Сонькин)
"Письмо Герману Гессе" (Дмитрий Петров)
"Герман Гессе и его роман "Игра в бисер" (Е. Маркович )
"Писатель, околдованный книгой" (Александр Науменко)
"Биография души" Германа Гессе" (КМ-Новости)
"Я верю в законы человеческого рода..." (В.Д. Седельник)
"Игра стеклянных бус" (Владимир Соболь)
"Послесловие к роману "Демиан" (Соломон Апт)
"Свидетельства современников о Гессе"

Лулу ФОН Штраус унд Торней

Одаренный способностью проникновения в глубины человеческого существа, истолкователь представил сегодня теорию о том, что каждый человек достигает в определенном возрасте полного раскрытия своей собственной сущности и внутренне сохраняет этот возраст жизни, даже когда внешне стареет. Герман Гессе сохранил в своей душе восприятие двадцатилетнего юноши, не бюргера, но бродяги - вечного искателя, полного страстного ожидания. Однако у поэта множество душ. Оберегая в себе бессмертного юношу, все переживая и претерпевая, возвысился он до просветленной зрелости мужа и, исходя из зрелости, осмыслил свою молодость, истолковал свой путь и познал его законы.

Журнал <Деяние>, 1922

Альфред Вольфенштайн

В этом произведении [<Степной волк>] автор говорит с нами откровенно, резкими, волнующими, фантастическими и ясными словами; оно достигло чудесной высоты в сравнении со свойственной прежде поэту сентиментальностью (которая теперь кажется ему намного лучшей, чем, например, отсутствие каких-либо чувств). хаос и беспорядок, царящие в современном мире, ощущаются здесь куда более реальными, чем зыбкие персонажи. И само это произведение, вероятно,- весьма нужная попытка собрать вместе всех тех, кто не приемлет этот старый, одинаково лживый как в своих противоречиях, так и в своей упорядоченности мир... Степной волк> - произведение антибюргерского мужества.

Журнал <Мировая сцена>, 19 июля 1927

Стефан Цвейг

Живительная чистота выражения, свойственная его прозе, замечательное мастерство, с которым он передает словами даже самые невыразимые состояния, определения... совершенно особое место Германа Гессе в немецкой литературе... Сегодня еще не полностью выявлены масштабы его деятельности и столь же мало выявлены его предельные возможности. Однако очевидно, что то поэтическое мироздание, которое сегодня, после стольких [утренних перемен и благодаря самоотречению и настойчивости, создается Германом Гессе, притязает на пешую моральную ценность и нашу любовь, так что от pro, при всем восхищении мастерством уже сотворенного, можно и должно ждать того, чего ждешь от нового в литературе.

Газета <Новая свободная пресса>, Вена, 6 марта 1932

Андре Жид

У Гессе уравновешенной является лишь форма выражения, но отнюдь не ощущение и мысль. А сдержанно в выражении чувства и мысли определяется тонким, обостренным чувством меры, гармонии и - в отношении к миру - всеобщей взаимообусловленности. Это свое рода скрытая ирония - дар, который, как мне каже-rt свойствен лишь очень немногим немцам. Есть несколько разновидностей горькой иронии, одна из них - извлечение желчи и яда. Гессе же природа наделила другой - чрезвычайно привлекательной - ее разновидность которая, кажется мне, вытекает из его способности, казавшись от самого себя, оставаться верным себе, достигать самопознания, не занимаясь самокопанием, впадая в самодовольство. Такого рода ирония - форма скромности и представляется тем более достойной восхищения, чем выше одаренность и внутренние ценное! ей сопутствующие.

Предисловие к французскому переводу <Паломничества в Страну Востока>

Томас Манн

Это выдающееся произведение, имеющее своим источником отечественный немецкий романтизм, при всей характерной для него порой чудаковатой цельности, при этом насмешливом недовольстве и влечении к мистике, которыми он то и дело отстраняется от времени и мира, моей точки зрения, принадлежит к самым блестящим безупречным по результатам опытам в области духа, приводимым в нашу эпоху. В поколении литераторов, к которому и я принадлежу, он, достигший теперь библейского возраста, с самого начала был выбран мною как самый близкий и дорогой мне человек, и я наблюдал за его ростом, чувствуя к нему большую симпатию, поддерживаемую как тем, в чем мы были с ним несходны, так и тем, в чем мы друг другу соответствовали.

<Новая Цюрихская газета>, 2 июня 1947

Манфред Хаусманн

Кто не понял того, что характер Германа Гессе определяют мученичество и терпимость, тот не сможет понять ни мотивы его поведения, ни его поэтические произведения, ни его склонность к мудрости Востока, которая была для него столь значимой в преклонном возрасте. Нет, он не искал страданий, не видел в страдании особой заслуги, не лелеял свое страдание. Но он воспринимал страдание, как физическое, так и духовное, как нечто неотделимое от него самого и неотъемлемо присущее его поэтическому творчеству.

<Ежегодник Академии наук и литературы>, 1957

Мартин Бубер

Герман Гессе служит Духу благодаря тому, что он как Рассказчик повествует о противоречии между Духом и Жизнью и о споре Духа с самим собой. И за счет этого он также дает возможность полнее ощутить тяготы того тернистого пути, который может привести к некой новой Цельности и единству. Однако как человек, как homo humanus, каковым он является, он отдается этой службе и постоянно, там, где это имеет смысл, выступает в защиту цельности и единства человеческого существа.

Журнал <Новые немецкие тетради>, август 1957

 

Жан Амери

Гессе ... был временами писателем <для немецкого дома>, того самого уютно-зловещего дома, в котором едва отличают чистое золото (я думаю здесь о ранних, чистых, свежих швабских новеллах и очень хорошем романе Под колесами) от блестящей подделки. Во время первой и второй мировых войн в глазах буржуазной публики он стал (едва ли не изменником родины. Переоценили его Демина. Степного волка и особенно Нарцисса и Златоуста, а затем развенчали его как сочинителя низкопробных произведений, чего он отнюдь не заслуживал - так же, как ; новейшей переоценки, которая приблизительно в 1968 ОДУ, к радости его издателя, произошла в Германии под влиянием Америки, дальневосточной философии, дзен- буддизма, увлечения наркотиками.

Журнал <Меркурий>, 1978




канглим

Copyright 2004-2017
©
www.hesse.ru   All Rights Reserved.
Главная | "Биография души" | Произведения  | Статьи | Фотогалерея | Гессе-художник | Интерактив